А поворотись-ка, сынку…

| консультации | печать
Мой сын после окончания учебного заведения в Германии вернется в Россию, чтобы работать по полученной специальности. Насколько мне известно, для подтверждения в нашей стране иностранного диплома его необходимо легализовать в стране получения. В чем заключается эта процедура и каким документом подтверждается?

Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств об образовании и ученых званиях и выдача соответствующего свидетельства осуществляются Управлением лицензирования, аккредитации и нострификации Минобразования РФ по заявлению обладателя документа или заинтересованной организации.

К заявлению прилагаются следующие материалы:

✔ легализованный документ об образовании или ученом звании (оригинал или нотариально заверенная копия);

✔ легализованное приложение к нему (оригинал или заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;

✔ заверенный перевод документа об образовании или ученом звании и приложения к нему (п. 7 Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях, утвержденного Приказом Минобразования РФ от 9 января 1997 г. № 15).

Легализация официального документа — это формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в оговоренном случае подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ.

Гаагская конвенция, подписанная 5 октября 1961 г., предусматривает, что каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется названная Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности документа, является проставление штампа «апостиль» компетентным органом государства, в котором этот документ совершен.

Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с ним. Он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа и соответствовать образцу, предусмотренному Конвенцией. Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)»должен быть дан на французском языке.

Россия и Германия являются участниками Гаагской конвенции и поэтому освобождены от легализации официальных документов, к которым относятся и документы об образовании. Соответственно подлинность документов в этих странах подтверждается апостилем, проставленным уполномоченным органом государства, в котором документ выдан.